BEËDIGD VERTALER SPAANS

U kunt Amparo García Celma opdrachten geven voor het vertalen van teksten uit en naar het Spaans, Catalaans, Engels en Nederlands. Zij vertaalt allerlei soorten teksten en is beëdigd voor het vertalen van officiële teksten zoals aktes. Voorbeelden hiervan zijn: is te boeken als tolk Spaans en andere talen voor de volgende aangelegenheden:

 

  • Native speaker Spaans: vertaling Spaans – Nederlands en Nederlands - Spaans
  • Beheersing van vakjargon: juridisch en commercieel
  • Beëdigd vertaler: vertaling van officiële en niet-officiële documenten
  • Scherp geprijsd: vertaling vanaf € 0,13 per woord

García Celma is werkzaam in heel Nederland en Spanje. Ze is door de rechtbank beëdigd voor het vertalen van officiële teksten zoals akten, diploma’s en getuigschriften. Daarnaast vertaalt García Celma ook teksten die niet-beëdigd hoeven te worden vertaald. U kunt bij haar terecht voor vertolking en de vertaling van bijvoorbeeld aktes, getuigschriften, huwelijksvoorwaarden, diploma’s, jaarrapporten, advertenties, websites en artikelen. Neem contact op met García Celma via telefoonnummer 072 509 2525, mobiele nummer 064 576 5707, of via Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken..

 

Tarieven voor beëdigd vertaler Spaans

Voor de vertaling van teksten maken we onderscheid tussen juridische (beëdigde) vertalingen en niet juridische (niet-beëdigde) vertalingen. De kosten zijn afhankelijk van het type vertaling. Bij een beëdigde vertaling gaat het om de vertaling van een document met een officiële of juridische status, zoals een getuigschrift, testament of octrooi, na het vertalen van de juridische tekst wordt het beëdigd, dat wil zeggen gecertificeerd, door een daartoe bevoegd vertaler, als een zo exact mogelijk vertaling van het origineel. Heeft een document geen officiële of juridische status, dan hoeft het meestal niet beëdigd te worden (het betreft dan een niet-beëdigde vertaling). García Celma behandelt zowel teksten die niet-beëdigd vertaald hoeven te worden, als juridische teksten die ze bevoegd is om wel beëdigde te vertalen.

Beëdigde (of juridische niet-beëdigde) vertaling Vanaf € 0,23 per woord
Niet-beëdigde vertaling Vanaf € 0,13 per woord

De prijzen zijn exclusief btw, verzendkosten en eventuele apostille. Een apostille is een zegel, die de rechtbank zet op vertaalde en beëdigde documenten, waardoor die gelegaliseerd worden en hun vertaling het officiële document wordt in de landen waar die taal gesproken wordt. Dit geldt enkel voor landen die het Verdrag van Den Haag (1961) hebben getekend. Voor andere landen wordt een langer legalisatieproces toegepast waar de documenten ook beëdigd moeten worden door een daartoe bevoegd vertaler zoals García Celma. Zij is beëdigd voor het legaliseren van een vertaald document. Bij de prijsindicaties is geen rekening gehouden met kortingen of toeslagen in verband met spoed, onderwerp, reistijd en voorbereidingstijd.

 

Diverse talen

García Celma vertaalt in de volgende talen:


  • Engels – Spaans
  • Spaans – Engels
  • Nederlands – Spaans
  • Spaans – Nederlands
  • Engels – Catalaans
  • Catalaans – Engels
  • Nederlands – Catalaans
  • Catalaans – Nederlands

 

Beëdigde en niet-beëdigde vertalingen

Beëdigd vertaler Spaans García Celma vertaalt diverse soorten teksten. Voor zowel basisteksten als vakgerelateerde teksten kunt u bij haar terecht. Haar beheersing van vakjargon stelt haar in staat om technisch-wetenschappelijke, commerciële, juridische en literaire teksten te vertalen. Bekijk het portfolio voor een overzicht van haar werkervaring.

 

Beëdigde vertaling van officiële en juridische documenten

  • Hypotheekaktes
  • Aktes van levering
  • Testamenten
  • Statuten
  • Oprichtingsaktes
  • Bankgaranties
  • Octrooien
  • Diploma’s
  • Huwelijksvoorwaarden
  • Getuigschriften
  • Autopsierapporten
  • Medische attesten


Niet-beëdigde vertaling van documenten

  • Geboortekaarten
  • Documenten
  • Artikelen
  • Advertenties
  • Jaarrapporten
  • Tijdschriften
  • Websites
  • Literaire werk


Proofreading door beëdigd vertaler Spaans

Naast het vertalen van teksten is het ook mogelijk om García Celma een proofreading te laten doen. Wanneer u zelf reeds een tekst heeft vertaald van het Spaans naar het Nederlands of andersom, controleert zij de tekst zorgvuldig, zodat u zeker weet dat de tekst geen fouten bevat. Ook bij teksten die in het Spaans geschreven zijn loopt zij de tekst na op correcte spelling, grammatica, semantiek en stilistiek.

 

Contact opnemen

Wilt u een document laten vertalen door een beëdigd vertaler Spaans? Neem dan contact op met García Celma via telefoonnummer 072 509 2525, 064 576 5707 of via Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken..